tag:blogger.com,1999:blog-6540245246978557801.post4961438889722021804..comments2023-05-16T21:55:25.745+09:00Comments on Betraktelser från Japan: Istället för japanska: förvirringAndreashttp://www.blogger.com/profile/12788857788703391993noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6540245246978557801.post-89846721824717224542009-08-25T15:36:27.351+09:002009-08-25T15:36:27.351+09:00Månaderna får den rätt, men jag vet inte om översä...Månaderna får den rätt, men jag vet inte om översättningen är klokare för det. Men visst är det så att det är spännande med de extra månaderna. Jag hade blivit mindre förvånad om månen själv hade gjort en överrakskningsvisit i översättningen. (En så kallad översättningsöverraskningsvisit...)Andreashttps://www.blogger.com/profile/12788857788703391993noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6540245246978557801.post-57090733511084938232009-08-25T14:25:28.302+09:002009-08-25T14:25:28.302+09:00OK, nu kollade jag google translate och med samma ...OK, nu kollade jag google translate och med samma fras fick jag "My house might not be five in January, I still ended up coming back 9 Mon"<br />Verkar som translation party slänger in lite egna ord i översättningen som krydda.<br />Hursomhelst så suger google translate :D<br />Tacka vet jag Babelfish, den får månaderna rätt: "Perhaps, my house it does not make May, but I still end return to September"Rezahttp://www.elvistheman.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6540245246978557801.post-14243321782144481962009-08-25T14:16:03.354+09:002009-08-25T14:16:03.354+09:00Tihihi. Fast jag undrar t ex varifrån den får &quo...Tihihi. Fast jag undrar t ex varifrån den får "June" när den översätter:<br /><br />私の家は5月にされないかもしれないが、私はまだ9月までに終了帰ってくるの blir "My house might not be five in January, I still come back nine completed by June"<br /><br />five och January kommer från 5月<br />nine kommer från 9<br />då borde logiskt sett "June" komma från det överblivna 月<br />Hmmm....Rezahttp://www.elvisthecomic.comnoreply@blogger.com